Genealogy of the Kalkman family 

Summary

[page 43]

Homepage

Background

The Red Book

Branches

Nameindex

New

eMail

Dutch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[page 44]

 

This book begins with the arms of the Kalkman family The arms are very recent. The author himself instructed a qualified arms designer to design them in 1977.

The arms show a red lime-kiln in silver, with gold, red-edged flames. In a blue field at the top a silver salmon can be seen. Crest: a pair of red wings, Mantling: silver end red. The lime-kiln is based on the family name. The salmon symbolises the occupation of salmon-fisher, which was practised by many members of the family in the past

The family name. How did it originate? Where did it come from?

Experts in the field of nomenclature are of opinion that for the name Kalkman a connection must be sought with the occupation of brick-worker. This is not such en an unlogical train of thought. Our distant fore-fathers lived in the Krimpenerwaard, the region between the rivers IJssel end Lek. Especially on both banks of the IJssel there used to be many brickworks. Why should not have one or more of those distant fore-fathers earned a living there? And why should not they have derived their name from their occupation? Besides, it is a fact, that even in the last century there were "Kalkmannen" working in the brick-works along the IJssel.

lt is also possible that the family name een be traced back to the lime-kilns which could be found in the region along the IJssel years ego. Hence the lime-kiln in the arms.

There are some people amongst our clansmen who are inclined to give the name Kalkman an exotic tinge. According to them, the name comes from the Baltic countries, from Hungary or Germany. Of course it is not impossible that the name existed or still exists in these countries. As far as Germany is concerned, there is no doubt whatsoever. Centuries ago namesakes lived there already, even though the name was (and still is) written with mann at the end, so with a double n. However, the existence of our name in Germany does not have to mean anything really. The word "Kalk" is written there in the same way as in the Netherlands and it also has the same meaning as in our country. In any case, the investigations of the author have not shown anything to go by, to show any connection with more or less comparable names abroad.

It has however irreputably come to light that a, our oldest known fore-father is Gillis Hendricz. Kalckman end b. that he must have been born about 1615, probably in Ouderkerk aan de IJssel (Krimpenerwaard). It is also certain that descendants of Gillis split themselves in two heavy branches, a Lekkerkerk branch and a Capelle branch. The Kalkmannen have always been rather mobile. This explains the fact, that later on, also in other places, branches of the Kalkman-stock were found to be growing.

lt can be recorded herewith, that, in the beginning, there were many farmers amongst the Lekkerkerk Kalkmannen. Independent farmers and cattlebreeders as well as agricultural workers. From old notarial acts it appears, that many of them owned their land in order to find a living this profession. The Lekkerkerk side also had rope-makers in their ranks, independent ones as well as paid labourers. Furthermore there were shipbuilders end some bargemen amongst them. Reference to the labourers in the brick-works was made above.

The men from Capelle aan de IJssel became known as the salmonfishers. They practised this profession for a long time in rented waters of the IJssel. A striving for independence was detected in early years amongst the Kalkmannen of the Capelle branch also. For their fishing they had their own boats and rigging. Many of them lived in their own houses at the foot of Schielands Hoge Zeedijk, in the polder Keeten near Capelle aan de IJssel, and in the nearby situated Kralingen.

The salmon fishery or - if there was no salmon -the river fishery was hard work, that kept the men away from home for days end nights sometimes. Nevertheless it was a profession that passed from father to son until the beginning of our century, Then gradually the waters of our big rivers became so polluted, that the salmon did not want to spawn there any more,

This started a process of changing jobs for the fishermen. lt may be assumed that some of them found it difficult to do this. It certainly was a big step, the change from the independent occupation of fisherman to a job in which he had to do as he was told. For some of the Capelle Kalkmannen the love of the water was invincible. They resorted to the deep-sea towing service, In this service, for many years already, they contribute quite a bit as captains and also in the lower ranks - to what is called in a very popular book "Hollands glory"

Our oldest fore-fathers were all attached to the Low German Reformed parish, later on called the Dutch Reformed Church, For a long time they formed a protestant stronghold, which was even able to maintain itself up to the modern times. The truth must be told however that, particularly in the last century, branches fell in the fortifications, through which Roman Catholics were able to penetrate. But the vast majority of the Kalkmannen remained loyal to the reformed faith, also those who went to Canada, the United States and Australia to try to start a new life there.

Altogether out of this book there emerges a generation of ordinary, hardworking people. People who have had their ups and downs, but who would not hear of faint-heartedness, During the course of the years there have been many changes in society. Where necessary, the Kalkmannen changed their policy, even though sometimes it caused much trouble, There are still quite a lot who make a living by manual labour (which is certainly nothing to be ashamed of). Besides there are, increasingly, namesakes who, after appropriate studies, have chosen a so-called intellectual profession. Consequently, we find amongst the Kalkmannen of today, solicitors end clergymen, teachers end tutors, doctors, dentists, directors of commercial concerns end journalists. Also a professor and a classical singer of recognised reputation.

This family tree is not finished. In fact it will never be finished. After us there will be new generations of Kalkmannen, again and again. It is a kind of perpetuum mobile, there is no end to it. Covering the growth of this tree will be the task of our posterity.

[previous]  

[content]  

[next]

 

2000-2016 Theo J.F. Schalke, Zoetermeer/Netherlands. The copyright of the book lies with the heirs of  P.N. Kalkman. The genealogical facts contained on these pages may be used for your own non-commercial and personal research. Although facts by themself cannot be copyrighted, you're not allowed to copy and publish the content of these pages for commercial use by means of print, copy, microfilm, CD-ROM, or a commercial (online) database, without specific written permission  of the author.  

Facts obtained from this website should be used with proper credit "Genealogie en Historie van de Familie KALKMAN" by Theo J.F. Schalke and/or the other authors and transcribers whose names are shown on the pages.